首頁 > 科教文衛(wèi)

電影行業(yè)從業(yè)者與學者探討中外電影交流
2023年09月18日 09:59 中國新聞網(wǎng)

  《封神》導演、華納兄弟探索集團副總裁與學者探討中外電影交流

  中新網(wǎng)北京9月16日電 (肖玉笛)2023北京文化論壇“文明互鑒:相互尊重與合作發(fā)展”平行論壇15日在京舉辦。論壇邀請電影行業(yè)從業(yè)者、學者以“電影為媒,連通世界”為主題展開圓桌對話,探討中國電影如何躋身國際市場,成為文化交往的橋梁。

9月15日,2023北京文化論壇“文明互鑒:相互尊重與合作發(fā)展”平行論壇舉行“電影為媒,連通世界”圓桌對話。電影頻道主持人藍羽(左一)主持,北京評協(xié)副主席、北京師范大學藝術與傳媒學院教授胡智鋒(左二),華納兄弟探索集團副總裁、大中華區(qū)及東南亞區(qū)總編輯魏克然·錢納(左三),導演烏爾善(左四),華人文化集團副總裁、華人影業(yè)總裁、東方夢工廠總裁應旭珺(左五)出席并對話。記者 易海菲 攝
9月15日,2023北京文化論壇“文明互鑒:相互尊重與合作發(fā)展”平行論壇舉行“電影為媒,連通世界”圓桌對話。電影頻道主持人藍羽(左一)主持,北京評協(xié)副主席、北京師范大學藝術與傳媒學院教授胡智鋒(左二),華納兄弟探索集團副總裁、大中華區(qū)及東南亞區(qū)總編輯魏克然·錢納(左三),導演烏爾善(左四),華人文化集團副總裁、華人影業(yè)總裁、東方夢工廠總裁應旭珺(左五)出席并對話。記者 易海菲 攝

  電影為匙 打開文化交流的大門

  “電影是所有文化產(chǎn)品里面最具直觀性、生動性、形象性和最國際化的一種載體。”北京評協(xié)副主席、北京師范大學藝術與傳媒學院教授胡智鋒表示,電影依靠人物、景觀、音樂等各種要素組合成一個故事,對一種文化進行生動的、直接的表達。因此在海外文化交流中,他更青睞于通過電影了解一個國家的文化。

  “在與美國專家教授交流時,我們就聊好萊塢;我從前去印度跟他們聊《流浪者》,現(xiàn)在去就聊《摔跤吧,爸爸》。他們也會跟我說李小龍、張藝謀、陳凱歌、鞏俐這些在海外出名的中國電影人!焙卿h表示,人們通常會通過電影塑造的人物產(chǎn)生對中國的初步印象,一下子交流的大門就打開了。

  胡智鋒強調(diào),文明互鑒是求同存異的過程。為推動文明互鑒,影視作品應該在保持差異的同時,最大限度地追求共性,比如對正義、和平和美好生活的向往!渡嗉馍系闹袊废盗屑o錄片之所以能在歐美取得一定市場,是因為這種基于食材、顏色、美景的影像能迅速調(diào)動情緒、引起共情,不僅能夠吸引中國人,也能夠最直接地讓世界上不同文化背景的人感受中國的美食文化。這個例子生動地說明了電影或者紀錄片能夠成為聯(lián)通世界的重要媒介。

  用世界語言講好中國故事

  在社交媒體不斷將時間碎片化的時代,紀錄片應該怎么講好中國故事、發(fā)揮文明交流的橋梁作用?華納兄弟探索集團副總裁、大中華區(qū)及東南亞區(qū)總編輯魏克然·錢納認為,紀錄片不只是橋梁,還能超越橋梁。與電影不同,紀錄片展示的是客觀發(fā)生的事實,更真實具體,能夠在文化上將我們連接起來。

  探索頻道在中國本土化的過程中做了很多努力,比如與嗶哩嗶哩合作制作《星際殺手》系列紀錄片。“探索頻道從數(shù)次合作中學習到了中國人制作影片的效率和講故事的能力,我們也運用技術幫助講述中國故事,從而更好地傳遞到國外!蔽嚎巳槐硎,探索頻道在這一過程中,更多的是擔當中國制造的平臺,幫助中國各地區(qū)與國外進行文化交流。同時他們也會引進國外優(yōu)秀影片,使雙方都能互相了解、相互學習。

  此外,探索頻道十分看中年輕人才的培養(yǎng)。魏克然說,自2000年初,他們就開始與中國年輕導演合作,這一模式經(jīng)過多次演變一直保持到了現(xiàn)在!拔覀兿M贻p人也能參與到紀錄片的制作中來,我們會分享技術和拍攝理念,將電影和紀錄片作為連接文化的橋梁,這樣才能建立持久的、文明與文明之間相互了解的渠道。”

  中國神話《封神》如何走向海外?

  《封神第一部》14日在澳大利亞、新西蘭正式上映。導演烏爾善說,放映現(xiàn)場一名觀眾感嘆,之前看到的中國電影要么是故事很好但制作粗糙,要么是制作精良但故事性一般,而《封神第一部》在兩者之間做到了平衡。“這就是我一直追求的目標:一部優(yōu)秀的電影既要有精彩的故事和演員精湛的表演,又要有國際化的電影語言以及高標準的制作水平!睘鯛柹铺寡,自己最想做的事情就是把中國有魅力的故事,注入現(xiàn)代觀念,通過當代電影技術重新進行闡釋。

  《封神三部曲》電影的制作陣容十分國際化,主創(chuàng)團隊和演員來自約20個國家和地區(qū),前期拍攝團隊加上后期制作人員將近1萬人,創(chuàng)作規(guī)?涨褒嫶蟆鯛柹圃诰巹 ⒁曅、動作、馬術和音樂等多個重要部門里都大膽地讓中國創(chuàng)作者和海外創(chuàng)作者聯(lián)合制作。為了讓視效團隊做出的特效能符合中國傳統(tǒng)審美,烏爾善帶視效總監(jiān)到山西、陜西和河南等地考察,了解中國傳統(tǒng)美學和藝術表現(xiàn)形式。此外,烏爾善表示自己也積極參加中外電影交流活動,跟國外的電影導演和制片人交流取經(jīng)、互相學習。

  向世界講述中國神話并不意味著要刻意照顧海外觀眾。烏爾善說,他希望通過制作團隊的文化和生活體驗,給大家?guī)砭实墓适,再用故事去與人交流。他說:“我們雖然生活在不同的歷史文化環(huán)境中和不同語言的國家里,但我一直認為,人類情感的共性大于差異,我們通過文化交流尋找精神和情感的共性。所以在制作電影時,主創(chuàng)團隊基于中國神話故事尋找人類共同的情感連接!薄斗馍袢壳返脑适略谥袊矣鲬魰,烏爾善導演從中挖掘出親情、家庭、父子關系等全人類共同關心的部分,這些內(nèi)容能跨越文化差異,讓不同民族、不同國家、不同文化背景的觀眾都能共情。

  暢想華語影片未來的全球市場

  華人文化集團副總裁、華人影業(yè)總裁、東方夢工廠總裁應旭珺在談中外影視合作經(jīng)驗時表示,將中國電影帶到全世界的關鍵在于扎根本土、積極融入。既要汲取中國本土的營養(yǎng),又要積極參與到全球電影市場和體系中去。

  應旭珺說,一個故事要得到全世界的認可、在全球取得良好的票房十分困難。他們多年的實踐總結出一個有效模式叫“中國主控+國際資源”,即中國主投,擔任最大投資方,全盤控制題材、主題和創(chuàng)作過程,同時結合國際資源,與優(yōu)秀的海外制片公司合作,在優(yōu)質(zhì)的電影題材和優(yōu)秀的電影創(chuàng)作者之間搭建起溝通的橋梁。

  什么樣的內(nèi)容最吸引海外觀眾?應旭珺認為海外受眾的口味不僅多樣,還在不斷發(fā)生變化。通常而言,相對于具有特定文化特色和國情背景的故事,科幻、奇幻、動作類電影的觀影門檻比較低,受眾較多。但隨著國際形勢的改變、流媒體的出現(xiàn)和觀眾口味的變化,國際電影市場也瞬息萬變。今年《芭比》和《奧本海默》在全球范圍內(nèi)比較受歡迎,說明劇情、人性和社會話題方面的電影依舊叫座,中國的劇情片仍然有機會。值得注意的是,流媒體的出現(xiàn)使全球影業(yè)朝著多元化發(fā)展,細分市場增加了對電影作品數(shù)量和包容性的需求。

  應旭珺對華語電影在全球的市場持樂觀態(tài)度。她表示,如果華語電影未來在內(nèi)容上能一定程度迎合全球受眾,通過影視制作平臺和政府的共同努力,中國電影將在全球市場中占有一席之地。(完)

責任編輯:崔景靚